Distratti sotto la pioggia vediamo il via vai dei passanti e della nostra vita . Collocati nell'indefinito che palpa le nostre menti , glassate di illusa verità . Prendiamo l'ombrello è andiamo altrove .
Distracted in the rain we see the comings and goings of passers-by and of our lives. Placed in the indefinite palpating our minds, Frosted deluded truth. Take the umbrella is going elsewhere.
sabato 30 novembre 2013
giovedì 21 novembre 2013
Methods
Il peso degli occhi ti obbligò alla resa , nella notte buia , il silenzio rotto dallo scorrere del vento tra l'intreccio dei corpi , rami di giunco , sordi e muti . Mi avviai seguendoti nel giorno nuovo del sogno.
The weight of the eyes you forced to surrender, in the dark night, the silence broken by the flow of the wind through the intertwining of bodies, branches cane, deaf and dumb. I walked tagging along on the day of the new dream.
Narciso le Monde
The weight of the eyes you forced to surrender, in the dark night, the silence broken by the flow of the wind through the intertwining of bodies, branches cane, deaf and dumb. I walked tagging along on the day of the new dream.
Narciso le Monde
mercoledì 20 novembre 2013
domenica 17 novembre 2013
sabato 16 novembre 2013
.
Il caffè , al mattino,
ha il sapore del mondo quando uscendo di casa
trovo te .
The coffee, in the morning,
has the flavor of the world when leaving the house
I find you.
Narciso le Monde
ha il sapore del mondo quando uscendo di casa
trovo te .
The coffee, in the morning,
has the flavor of the world when leaving the house
I find you.
Narciso le Monde
giovedì 14 novembre 2013
Spaghetti Western
Qui ,
in questo
luogo , attendo il
treno che mi riporterà
a casa , o quello che forse
aprirà le porte al mio futuro.
Sto per scendere dal bilico e
trovare una giusta posizione
questo è almeno il desiderio.
Viandante di sogni , cercherò,
anzi voglio e devo,
trovare i punti fissi della
mia vita. Qui inizia , dopo
l'attesa. Il treno parte
ed io con lui .
Here,
in this
place, look forward to the
train to take me back
at home, or what is perhaps
will open the doors to my future.
I'm going to get out of balance and
find the right position
this is at least the desire.
Hiker dreams, I will try,
in fact I want and I have to,
find the fixed points of the
my life. Here begins after
waiting. The train leaves
and I with him.
Narciso le Monde
in questo
luogo , attendo il
treno che mi riporterà
a casa , o quello che forse
aprirà le porte al mio futuro.
Sto per scendere dal bilico e
trovare una giusta posizione
questo è almeno il desiderio.
Viandante di sogni , cercherò,
anzi voglio e devo,
trovare i punti fissi della
mia vita. Qui inizia , dopo
l'attesa. Il treno parte
ed io con lui .
Here,
in this
place, look forward to the
train to take me back
at home, or what is perhaps
will open the doors to my future.
I'm going to get out of balance and
find the right position
this is at least the desire.
Hiker dreams, I will try,
in fact I want and I have to,
find the fixed points of the
my life. Here begins after
waiting. The train leaves
and I with him.
Narciso le Monde
mercoledì 13 novembre 2013
domenica 3 novembre 2013
Elements Center
Parco lo sguardo sul tuo dormire serafico ,
raggi ultimi sui confini della terra ,
plastico tempo , moribondo amore.
Narciso le Monde
raggi ultimi sui confini della terra ,
plastico tempo , moribondo amore.
Park the look on your sleep seraphic,
last rays on the ends of the earth,
Plastic time, dying love.
last rays on the ends of the earth,
Plastic time, dying love.
Narciso le Monde
Iscriviti a:
Post (Atom)