domenica 29 dicembre 2013

I could smell

Vomitiamo parole , sogni , delusioni e quasi l'anima stessa . Questo forse non è il massimo , ma è quello che abbiamo e di meglio non conosciamo o forse non ne abbiamo preso ancora  coscienza . Non temete , non siete i soli , non lo siete mai stati e mai lo sarete , siamo tutti sulla stessa barca , che ci si trovi a poppa o a prua il luogo in cui ognuno ritrova la propria solitudine e le proprie paure e debolezze , sono comuni al resto di noi , ognuno nella suo angolo ma ognuno sempre nella stessa stanza.


We are throwing up their words, dreams, disappointments, and almost the very soul. This is perhaps not the best, but that's what we have and do not know better or maybe we have not yet taken consciousness. Do not worry, you're not alone, do not you have never been and never will be, we are all in the same boat that you are in the stern or the bow place where everyone finds his own loneliness and fears and weaknesses, are common the rest of us, each in his corner but everyone in the same room.

sabato 30 novembre 2013

silence please

Distratti sotto la pioggia vediamo il via vai dei passanti e della nostra vita . Collocati nell'indefinito che palpa le nostre menti , glassate di illusa verità . Prendiamo l'ombrello è andiamo altrove .

Distracted in the rain we see the comings and goings of passers-by and of our lives. Placed in the indefinite palpating our minds, Frosted deluded truth. Take the umbrella is going elsewhere.

giovedì 21 novembre 2013

Methods

Il peso degli occhi ti obbligò alla resa , nella notte buia , il silenzio rotto dallo scorrere del vento tra l'intreccio dei corpi , rami di giunco , sordi e muti . Mi avviai seguendoti nel giorno nuovo del sogno.


The weight of the eyes you forced to surrender, in the dark night, the silence broken by the flow of the wind through the intertwining of bodies, branches cane, deaf and dumb. I walked tagging along on the day of the new dream.

Narciso le Monde

mercoledì 20 novembre 2013

Barbaric

Colchide , vento di sventura.

Colchis ,wind of misfortune.

Narciso le Monde

domenica 17 novembre 2013

Eau

homme pour femme...

sabato 16 novembre 2013

.

Il caffè , al mattino,
ha il sapore del mondo quando  uscendo di casa
trovo te .

The coffee, in the morning, 
has the flavor of the world when leaving the house 
I find you.

Narciso le Monde 

giovedì 14 novembre 2013

Spaghetti Western

Qui ,
in questo
luogo , attendo il
treno che mi riporterà
a casa , o quello che forse
aprirà le porte al mio futuro.
Sto per scendere dal bilico e
trovare una giusta posizione
questo è almeno il desiderio.
Viandante di sogni , cercherò,
anzi voglio e devo,
trovare i punti fissi della
mia vita. Qui inizia , dopo
l'attesa. Il treno parte
ed io con lui .

Here, 
in this 
place, look forward to the 
train to take me back 
at home, or what is perhaps 
will open the doors to my future. 
I'm going to get out of balance and 
find the right position 
this is at least the desire. 
Hiker dreams, I will try,
in fact I want and I have to,
find the fixed points of the
my life. Here begins after
 
waiting. The train leaves
and I with him.

Narciso le Monde 

mercoledì 13 novembre 2013

Surrender Boy

Go to my mind wiht me , only me ...

domenica 3 novembre 2013

Elements Center

Parco lo sguardo sul tuo dormire serafico ,
raggi ultimi sui confini della terra ,
plastico tempo , moribondo amore.


Park the look on your sleep seraphic,

last rays on the ends of the earth,

Plastic time, dying love.

Narciso le Monde

venerdì 20 settembre 2013

Msabu

Elargiamo possibilità....




Narciso le Monde

martedì 18 giugno 2013

Apple Granita

Metto la testa nel frigo ...cerchiamo di colmare il nostro vuoto riempiendoci a vicenda

I put my head in the fridge ... we try to fill the void filling us with each other.

                     Narciso le Monde

lunedì 10 giugno 2013

reflections

Mi godo qualche altra ora di aria , mi sono sempre chiesto il perché di questa strana prigione : un soffitto color cobalto , una sfera luminosa , un pavimento morbido e tutto verde , muri che sembrano infiniti , ma in realtà sferici ...non c'è nulla di piacevole , se non quelle poche ore fuori a veder le stelle .


I enjoy a few more hours of air, I always wondered why this strange prison: a cobalt blue ceiling, a bright ball, a soft floor and everything green walls that seem endless, but in reality spherical ... there is nothing pleasant, if not those few hours out to see the stars.
                                                     

                                                                                 Narciso le Monde

sabato 8 giugno 2013

flesh

Ogni chilo che perdiamo , si porta con se un pezzo di felicità accumulato in quei giorni spensierati  .

Each pound you lose, it brings with it a piece of happiness accumulated in those carefree days.

Narciso le Monde

venerdì 7 giugno 2013

Gene Ucciso

Proviamo spesse volte la forza motrice del bene e , in molti più casi , la caduta libera nel limbo del male e  dei suoi postumi , ma tra queste due grandi corsie , può capitare a volte di ritrovarsi a percorrere una corsia , che potremmo definire sospesa e , poco illuminata. Capita in quei giorni in cui l'ansia dell'attesa ti assottiglia l'anima , il più delle volte , il fatto stesso dell'attesa  non è legato ad alcuno evento particolare , è quel misto di noia-voglia di fare-rinuncia . Colpisce in una giornata di sole o una di pioggia , diventa una sosta obbligata tra quello che siamo e quello che molto probabilmente stiamo cercando . Si concentra nel centro esatto che si interpone tra due oscillazioni che scandiscono il tempo , e annulla l'effetto di entrambe...io la immagino come una sala d'attesa color bianco , con una scritta sul muro di fianco la porta : Purgatorio sede di terra  attendere qui ....

Let often the driving force of good, and in many more cases, the free fall into the limbo of evil and its after-effects, but between these two great lanes, it can happen sometimes gather to walk one lane, which could be defined and suspended , dimly lit. It happens in those days when the anxiety of waiting you thins the blood, more often than not, the very fact of waiting is not tied to any particular event, it is a mixture of boredom-want to do-renunciation. It affects a sunny day or rainy, it becomes a necessary stop between what we are and what we are most likely looking for. It focuses in the exact center that sits between two oscillations that mark the time, and cancels the effect of both ... I guess as a waiting room white color, with a sign on the wall beside the door: Purgatory seat of land waiting here ....

                                                                            Narciso le Monde

mercoledì 5 giugno 2013

254-ovest

Non avremo mai la possibilità di mettere le ali e volare sulla luna , entrando gloriosamente su di un cavallo bianco da un palcoscenico di passate glorie , ormai a luci spente.

We will never have the chance to get your wings and fly to the moon, entering gloriously on a white horse by a stage of past glories, now with the lights off.

lunedì 3 giugno 2013

Cointreau

Questa sera ho svuotato questa bottiglia , io le ho preso l'acool , lei si è fottuta le mie parole.

This evening I emptied this bottle, I clasped the alcohol, she was fucking my words.


                                                                    Narciso le Monde 

sabato 1 giugno 2013

Photonic

Facciamo resistenza alla fine forzata  della nostra Primavera...

Let's resistance forced the end of our Spring...

                                                                                     Narciso le Monde

venerdì 31 maggio 2013

Silence and Road

Un strada c'è sempre , anche se sterrata , ma c'è. Hanno ipotecato i miei sogni , hanno amputato i rami a cui si aggrappavano le speranze , mai così incerte . Ho ridotto questo universo a corse di ritmi estenuanti in riva al mare in tempesta , al vento impetuoso che sverza gli occhi e alle fumante nere delle mie sigarette schiacciate sotto il peso delle mie labbra , sotto tutto me stesso.  


A road is always there, even though dirt, but there is. They have mortgaged my dreams, they amputee branches to which they clung hopes, ever so uncertain. I reduced this universe racing tiring schedules by the sea in a storm, the wind rushing mighty sverza eyes and smoldering black of my cigarettes crushed under the weight of my lips, under my all.

                                               Narciso le Monde 

lunedì 27 maggio 2013

Latest lacerations

Non potrai mai spiegarmi cosa mi è sfuggito . Vivo l'anteprima della mia vita , questo l'ho scoperto molto tempo fa , un crescendo di imperfezioni che si rincorrono e avviliscono . Qui , mentre parlo e vivo mi pervade il pensiero di essere altrove , a cento passi o più da tutto il resto . Sono stanco ora.


You can never tell me what I missed. Live preview of my life, this I found out a long time ago, an increase of imperfections that run and degrade. Here, as I speak and I live pervades the thought of being somewhere else, a hundred yards or more from all the rest. I'm tired now.



                                                               Narciso le Monde 

venerdì 24 maggio 2013

extreme point

Si ,caro amico , ci rimane lo sfratto forzato dai luoghi vissuti e condivisi . Ci ritroviamo come i punti cardinali  , opposti e lontani , costanti nelle distanze. Animo impavido e guerrigliero  per ognuno , ma fragili fanciulli nelle mani del fato , iloti delle passioni e degli eccessi . Nulla di diverso racconta la storia , conserva nelle nostre radici ciò che siamo stati.


Yes, dear friend, we are left with the forced eviction from places lived and shared. We find ourselves as the cardinal points, opposing and far, in constant distances. Minds and fearless fighters for everyone, but fragile children in the hands of fate, helots passions and excesses. Nothing else tells the story, keeps our roots in what we were.


                                                           Narciso le Monde 

mercoledì 22 maggio 2013

Clock talking

Le voragini che ci attraversano ascoltano le tue parole e l'accusa che muovi al mondo e alle sue stranezze , ma non temere già non esisti più. Altre albe e tramonti si susseguiranno , si cadrà ancora in rovina e nuove sfavillanti rinascite si presenteranno .


The chasms that cross us hear your words, and the accusation that move the world and its quirks, but fear not already do not exist anymore. More sunrises and sunsets are taking place, you will fall in ruins and shiny new rebirths will arise.


                                                         Narciso le Monde

martedì 21 maggio 2013

Hiroshima

La morte può aver consumato carne e bellezza , ma non memoria e amore...

The death may have consumed meat and beauty, but not memory and love ...


                                                                                     Narciso le Monde 

If

I vincitori sono finiti .

The winners are finished.

                                                        Narciso le Monde 

sabato 18 maggio 2013

We are all young prostitutes

Un coccodrillo sulla mia T-shirt mi guarda attonito , ricambio con cortesia ...i fiori di campo hanno lanciato la loro offensiva , le narici sono in disfatta , si batte la ritirata . Cielo terso e il mare corre e si ritrae sotto le mie scarpe da jogging consumatedalle giornate in cui si restava seduti nella camera del sole .


 A crocodile on my T-shirt looks at me in astonishment, replacement with courtesy ... the wildflowers have launched their offensive, the nostrils are in defeat, he beats a retreat. Clear sky and the sea runs and retracts under my jogging shoes, worn from the days where you left sitting in the sun room.


                                                  Narciso le Monde

venerdì 17 maggio 2013

Sliding Door

Dove si va oltre non si cerca ,si trova.

Where you go over you do not try, you will find.

                                                                 Narciso le Monde 

giovedì 16 maggio 2013

Early ...

Si vomita anima e arcobaleni ma senza unicorni.
 You vomit blood and rainbows, but without unicorns.

                                                               Narciso le Monde 

giovedì 2 maggio 2013

Para-Normal

In te ho ritrovato  lo stesso difetto di fabbricazione ...

In you I have found the same manufacturing defect...

Narciso le Monde

martedì 30 aprile 2013

apple, apple tree

Sei morta ...sono arrivate le farfalle ma è già primavera .

You're dead ... came the butterflies but it is already spring.

Narciso le Monde 

lunedì 29 aprile 2013

Special Guest

Per la prima volta sono davvero felice , non perché sono riuscito nei miei obiettivi , non ho conquistato la persona che vorrei sin all'ultimo respiro della mia vita , non ho trovato il lavoro tanto desiderato , non ho raggiunto una forma fisica invidiabile , il Savoir Faire un mera illusione ; ho semplicemente fallito in tutto , un disastro su tutti i fronti , giorno dopo giorno un passo in più verso il baratro , ma eccomi qui di fronte a colui dal quale sono sempre fuggito e allo stesso tempo avevo il desiderio  di conoscere : me stesso .

For the first time I'm really happy, not because I made it through my goals, I have conquered the person that I would ever last breath of my life, I have found the job so desired, I have not reached an enviable physical shape, the Savoir faire a mere illusion, I have simply failed in all, a disaster on all fronts, day after day, one more step towards the abyss, but here I am in front of him by whom they are always escaped and at the same time I had the desire to know : myself.

sabato 27 aprile 2013

flame

Il  suo amore mi ha reso soldato in una trincea , acqua , sangue ...luce .

 His love has made me a soldier in a trench, water, blood ... light.

Narciso le Monde

venerdì 26 aprile 2013

Nordic drops

La vostra paura è una scatola vuota , ma se non vi piace fa lo stesso .

Your fear is an empty box, but if you do not like doing the same.


Narciso le Monde 

mercoledì 24 aprile 2013

Vanishing point

Brillanti raggi in fondo alla murgia scoprivano il tuo volto e quello del mondo ...

Bright rays at the bottom of murgia discovered your face and that of the world ...

Narciso le Monde

venerdì 12 aprile 2013

Triumph

La rotta è quella dei dirigibili in fiamme , le pianure accese dal tramonto posano lo sguardo .

The route is one of the airship in flames, the plains lit by the sunset pose gaze.

Narciso le Monde

domenica 7 aprile 2013

Absinthe

La danza della primavera , equilibrio dannato.

The dance of spring, balance damned.





                                                    Narciso le Monde 

mercoledì 20 marzo 2013

-

Volver, conduce a la evolución.


Narciso le Monde

domenica 17 febbraio 2013

XVI

Mad World ....together !!!


Narciso le Monde

lunedì 4 febbraio 2013

Femio

L'ira di Ares e l'incanto divino di Ganimede cingono i solchi delle tue membra , flagello  e messaggero divino , ti mesci al vino di questo opaco calice . Non vi è dimora tra gli olimpi della vetta Mitikas , saranno le Eliconie focolaio domestico e rifugio della pena , Dyaus non volgerà la sua ira e senza pena  echeggerà la lira di Faone.

The Wrath of Ares and the divine magic of Ganymede surround the grooves of your limbs flail and divine messenger, you join the wine cup of this dull. There is dwelling among the Olympians of the peak Mitikas, Heliconias outbreak will be the home and refuge of the sentence, not Dyaus will direct its anger or pain will echo the lyre of Phaon.


Narciso le Monde 



venerdì 1 febbraio 2013

Dammi zucchero , mango e quello che avanza di me stesso .....
Give me sugar, mango and what is left of me .....

Narciso le Monde

mercoledì 30 gennaio 2013

%

In molti casi una sola strada ha molte parallele , è facile ritrovarsi su una di esse.

In many cases only one road has many parallel, it is easy to find himself on one of them.



Narciso le Monde 

domenica 27 gennaio 2013

The last long road

Quella strada nel deserto era nostra , il vento ci avrebbe spinti a stare più vicini , ad un unire in quel punto infinitesimo le parallele delle nostre vite . I sorrisi traboccanti dalle labbra carnose avrebbero dato poco spazio a tutto il resto , che vada  a farsi fottere il resto ; quel foro nel tempo e nello spazio era per diritto divino nostra proprietà esclusiva . Ed ora le nostre teste vagano , quella ghigliottina era ben affilata , ma in fondo siamo abiutati a perdere pezzi ....costantemente .


That was our way in the desert, the wind would have pushed some of those gaps, to join the infinitesimal parallel at that point in our lives. The smiles brimming lipped would give little room for anything else, going to fuck the rest, that hole in time and space was divine right to our exclusive property. And now our heads wander, the guillotine was very sharp, but deep down we abiutati to lose pieces .... constantly.


Narciso le Monde 

giovedì 24 gennaio 2013

Little Bastard

Ho vomitato le tue psichedeliche visioni e ingoiato le mie spettrali ambizioni .

I threw your psychedelic visions and swallowed my spectral ambitions.



Narciso le Monde 

martedì 22 gennaio 2013

A-a-@

Non sempre si necessita di parole , a volte è necessario solo il silenzio.


You do not always need words, sometimes you only need the silence.

                                                                                                                          Narciso le Monde 

lunedì 21 gennaio 2013

.

Ho dato fuoco ai miei sogni , così da renderli ardenti passioni .

I set fire to my dreams, to make them ardent passions.

Narciso le Monde 

sabato 19 gennaio 2013

Big Point

Deformare la realtà in alcuni casi non è un male , diventa una cura a molteplici fattori che da sè rendono lo scorrere della vita poco vantaggioso , anzi no, diciamo pure brutto . Rende meno confuse le percezioni esterne . Anche se ora come ora , ci vorebbe una buona dose di mondo parallelo , una di quelle grandi , esagerate , quasi illegali .

Distorting reality in some cases it is not a bad thing, it becomes a cure to many factors that make the flow of life itself unprofitable, nay, let's say ugly. Makes it less confusing external perceptions. Although right now, we would want to a good deal of parallel world, one of those big, exaggerated, almost illegal.

Narciso le Monde 


Still

Respira....prendi fiato , arreca riposo al tuo scomposto corpo , simile ad un cadavere dianzi rigoglioso di vita. Rianima le tua labbra farisee  , trasudi di male e inferno , occhi neri come l'abisso della più indicibile maledizione . Ancora ilota alle mie catene , andrò a comprimere  il tuo ingegno a me soltanto alla tua medesima maniera ,al pari di quel tempo in cui accordasti la lira  intrisa del tuo veleno e incurante infettasti le mie carni .


Breathe .... take breath, brings rest to your body broken, like a corpse just now flourishing of life. Revive your lips the Pharisees, oozing evil and hell, eyes blacks as the abyss of the most unspeakable curse. Still helot to my chains, I'm going to compress your wits to me only to your same way, like the time that you have granted the pound soaked your poison and careless have infested my flesh.

Narciso le Monde 

venerdì 18 gennaio 2013

DHT

Le reazioni di ipersensibilità ,inaspettatamente  , posso  ferirti in modo molto profondo . Rendono gabbia il cielo , metastasi il vento , veleno il tuo corpo e , manifestano ai tuoi occhi la dimora degli immortali .


Hypersensitivity reactions, unexpectedly, I can hurt you in a very profound way. Cage make the sky, the wind metastases, poison your body and manifest in your eyes the abode of immortals.

Narciso le Monde

mercoledì 16 gennaio 2013

irritable

Null'altro desidero che ardere nelle  fulve vampe dei tuoi occhi .

I would like nothing more than to burn in the tawny flames of your eyes.



Narciso le Monde 

martedì 15 gennaio 2013

HTH

Non è la giungla a farci paura , ma il selvaggio che si scuote dentro ognuno di noi .

It is not the jungle to frighten us, but the wild that shakes inside each of us.


Narciso le Monde 

lunedì 14 gennaio 2013

SOLIDATION

Domani sarà un altro giorno , in cui l'apatia e l'eccesso del tutto si combatteranno il tempo dei respiri e delle azioni . Saremo ancora lì , nel mezzo , dovre ci sembrerà di trovare scappatoie facili , ma sempre sul bordo del fosso ; le speranze bruceranno assieme alle isterie e avremo sonno alla sera . Cercheremo il modo migliore per rigenerarci ai primi bagliori della nuova alba consapevoli di un tempo inversamente proporzionale al nostro vivere.

Tomorrow will be another day, where apathy and the excess will fight all the time for breathing and actions. We will still be there in the middle, sh we seem to find loopholes easy, but always on the edge of the ditch; hopes will burn along with the hysteria and we sleep at night. We will try the best way to regenerate the first rays of the new dawn aware of a time inversely proportional to our lives.


                                                                                                                                   Narciso le Monde 

Elementary sensation

Non ci fa paura l'idea ti avere una vita troppo breve , è intrinseca in noi la consapevolezza che questo passaggio è di breve durata , ciò che genera il brivido di tensione è la possibilità di non  avvertire in pieno la sua complessa intensità , le sue sbronze e quegli attimi in cui ti vomita tutto adosso . Più di tutto però , ci terrorizza , non poter vivere a pieno chi come noi attraversa questo attimo intenso di respiro  a pieni polmoni .


 There am afraid you have a life too short, it is inherent in us the awareness that this step is short-lived, what generates the thrill of power is the ability to not feel right in its complex intensity, its booze and those moments when you vomit all roofs lean. Most of all, however, frightens us, not being able to fully experience those of us through this moment of intense full breath.


                                                                                                              Narciso le Monde

martedì 8 gennaio 2013

8

Ti priverei della vita per donarti al flusso divino  dell'eternità .

I would like to deprive you of life to give you the divine flow of eternity.


                                                                                                                Narciso le Monde

sabato 5 gennaio 2013

Indicazioni per un possibile uso - Directions for possible use.

Ci hanno sempre detto che nella nostra vita , ognuno di noi , avrebbe potuto realizzarsi in qualsiasi cosa , che bastava crederci , impegnarsi fino in fondo e non mollare mai . Bene io ho deciso cosa voglio essere da grande , da vecchio e anche dopo : una gran bella Cometa ; una di quelle che passano e si fanno notare , anche da molto lontano , in continuo movimento , una di quelle che a contatto con l'atmosfera brucia davvero tanto .

We have always said that in our lives, each of us, could be realized in any thing, that was enough to believe it, commit to the end and never give up. Well I have decided what I want to be as large, old and even after: a really great Comet, one of those that pass and stand out, even from far away, on the move, one of those which, in contact with the atmosphere burns so much.


                                                                                                                   Narciso le Monde 

venerdì 4 gennaio 2013

H

La peggior pena è non poter mai venir meno in tuo aiuto.

The worst punishment you can never fail in your help.


                                                                                                                  Narciso le Monde 

mercoledì 2 gennaio 2013

Dal Centro del nulla l'Oriente -From the center of nowhere the East

Per un attimo , quando tutto era lì , tu un essere ancora del tutto estraneo mi hai confuso con il tuo respiro , ero a tre passi dall'uscita dall'ennesimo limbo eppure tu per mano mi hai condotto ancora  al suo centro . Ti ho amato per un istante , perché il resto l'ho tenuto per me , per me soltanto.


For a moment, when everything was there, you will still be a totally foreign confused me with your breath, I was three steps from limbo by the latest and yet you still have you led me by the hand at its center. I loved you for a while, because the rest I kept for me, for me only.


                                                                                                                           Narciso le Monde