lunedì 31 dicembre 2012

XY-XX

La mia più indicibile perversione è amare un uomo di nome Cristo .


My most unspeakable perversion is to love a man by the name of Christ.

                                                                                                      Narciso le Monde

domenica 30 dicembre 2012

XVI

L'alcool ti rende una dea,  la miglior prostituta .

Alcohol makes you a goddess, the best prostitute.



                                                                                             Narciso le Monde

sabato 29 dicembre 2012

the perfect boy

 Momenti , in cui mancano le parole per canalizzare l'implosione .

 Moments , when words fail to channel the implosion.

    
                                                                                                          Narciso le Monde 

venerdì 28 dicembre 2012

NB.

Narciso = Narcissus =Narkissos = sapore , stupore (cfr. Narcotico ) ,a cagione dell'olezzo stupefacente de' suoi fiori.

Narciso = Narcissus = Narkissos = flavor, stupor (see Narcotic), on account of the amazing scent of its flowers.

 

                                                                                                                   Narciso le Monde

mercoledì 26 dicembre 2012

End tape

Siamo piccoli pezzi di nastro isolante , siamo ciò che l'altro dice diverso , estraneo alla sua idea di mondo perfetto . Ma finché avremo vita , saremo il suo tarlo , la sua imperfezione più urticante , lo squallido del suo universo ideale.Saremo peste e morte nel suo giardino , la tempesta irrefrenabile .
Saremo il suo cancro terminale ,la visione del Giuda traditore.
Noi siamo pronti e tu ?


We are small pieces of tape, are what the other is saying different outsider to his idea of ​​a perfect world. But as long as we live, we will be his worm, its imperfection more stinging, the squalid of his ideal universe. We will plague and death in his garden, the storm unstoppable.
We will be his terminal cancer, the vision of the traitor Judas.
We are ready and you?
 

                                                                                                                      Narciso le Monde

domenica 23 dicembre 2012

Avanzi di giornata

Questo balcone è alto , mi permette di spaziare con lo sguardo oltre molti tetti , mi porta più in là da qualche parte tra il cielo , il mare e le rocce di questa montagna che a volte mi toglie il respiro dal petto  lasciando un vuoto da voragine. Ammeto che di buoni proposti ce ne sono molti , sembrano essere tanti chicchi di caffè , tutti lì raccolti e stranamente poi sempre tutti macinati assieme, e ciò che poi lasciano , alla fine , è un gusto amaro che solo una buona sigaretta attenua.


This balcony is high, it allows me to let your gaze wander over many roofs, takes me farther somewhere between the sky, the sea and the rocks of this mountain that sometimes takes my breath away from his chest leaving a void abyss . We consider ourselves good proposed that there are many, many seem to be coffee beans, all were gathered and then more strangely all ground together and then leave that in the end is a bitter taste that only a good cigarette dim.



                                                                                                                   Narciso le Monde

sabato 22 dicembre 2012

A

Non sempre tutto ci passa dentro attraversandoci con decisione , può capitare che quel turbine che smuove in noi qualcosa possa ogni tanto separarsi al contatto . Si diventa come piccole bolle di sapone , tutto si riflette , diventiamo trasparenti , fragili anche per l'aria che ci solleva e che ci trasporta chissà dove.
Mi chiedo perché ancora l'aria mi trasporti tra le correnti di questo cielo , o meglio del tuo fottuto plumbeo cielo , perché ? Ho toccato il fondo , ho scavato , non preoccupandomi di arrivare più in fondo , ma di capire cosa fosse quella terra tra le mie mani , a quale consistenza aggrapparsi.


Not everything always goes inside with attraversandoci decision, it may happen that the wind that stirs something in us can sometimes separate the contact. You become like little soap bubbles, everything is reflected, become transparent, fragile even the air that lifts us up and take us somewhere.
I wonder why I still air transport between the currents of the sky, or better than your fucking leaden sky, why? I hit rock bottom, I dug, not caring to get deeper, but to understand what it was that land in my hands, which hold consistency.


                                                                                                      Narciso le Monde

venerdì 21 dicembre 2012

O

Soffro di claustrofobia sentimentale , per me quando si chiude la porta di casa a fine giornata rimane tutto fuori compreso quello che gli altri cercano assolutamente di infilare sotto il loro tetto e soprattutto sotto le proprie lenzuola.
Non vi chiedete mai come sia possibile che ad un certo punto della propria vita , nasca dentro un bisogno impellente , necessario , di accoppiarsi con qualcuno e condividere ciò che ne rimane della propria esistenza , sperando magari anche di andare all'altro mondo con la persona amata ? Bene , io ci penso spesso e dico : è normale , tutto quel turbine e quei voli pindarici non sono altro che il nostro istinto animale che ci parla , vedete ad esempio i leoni , anche loro mammiferi come noi , formano un branco  e lì vivono con la propria femmina diventanto la coppia alfa del gruppo e , si impegnano affinché la loro prole sia numerosa per poter proseguire nella scalata al successo della selezione. Può capitare a volte che un altro leone maschio sfidi il capo del branco per accoppiarsi con le sue femmine , ed in alcuni casi ci riesce , uccidendo il capo e la sua prole per far posto alla sua di progenie.  Noi , abbiamo più o meno la stesso intrinseco istinto di raggiungere questo obiettivo , ma "utilizziamo " ragione e sentimento  mentre loro , i leoni , essenzialmente solo l'istinto "non essendo dotati di questi tratti caratterizzanti l'uomo  " ,  portandoci anche a gesti estremi per l'altro ed i nostri cuccioli , che spesso però rivolgiamo al nostro stesso branco o famiglia come la nostra ragione e i nostri sentimenti ci portano a definirla , ma allora mi viene spontaneo chiedermi e chiedervi questa ragione e sentimento dell'uomo forse non sono altro che una forma più barbara e meno evoluta dell'istinto che accompagna il leone durante la sua vita ???

Claustrophobic feeling, for me, when you close the door at the end of the day is all out including what others are trying to put completely under their roof and especially under their sheets.
Do not you ever ask how it is possible that at some point in their life, born into a compelling, necessary to mate with someone and share what's left of their lives, hoping maybe to go to the other world with the person loved one? Well, I think about it often and say it is normal, everything turbines and those flights of fancy are nothing more than our animal instinct that tells us, for example, you see the lions, they also mammals like us, they form a pack and live there with their female diventanto the alpha pair of the group and are committed so that their children be large in order to continue the climb to the success of the selection. It can happen sometimes that another male lion challenge the leader of the pack to mate with his females, and in some cases it does, killing the boss and her offspring to make room for his progeny. We have more or less the same intrinsic instinct to achieve this goal, but "use" as their reason and sentiment, lions, essentially only the instinct "not being equipped with these features common to the man", leading also to gestures extreme to the other and our pets, but they often turn to our own herd or family as our reason and our feelings lead us to call, but then I naturally wonder and ask this man's reason and sentiment are perhaps not but a more barbaric and less evolved instinct that accompanies the lion in his lifetime??


                                                                                                                      Narciso le Monde

giovedì 20 dicembre 2012

V

Beh io la fine del mondo la vivo più o meno tutti giorni , alla sera sul tardi, quando tirando le somme della giornata c'è sempre quel qualcosa che avrei dovuto fare , ma che mi ostino a rimandare sempre .Quindi non mi sento affatto turbato.

Well I live by the end of the world more or less every day, in the evening late, when summing up of the day there is always something that I should do, but I always preclude delay. Then I do not feel upset .


                                                                                                                   Narciso le Monde

XII

A volte dovrei evitare tutte queste particelle che mi piombano sulla testa  e mi entrano nella pelle con forza ,chiedere una pausa da questo sesto senso che non dorme mai e certo non rende le mie notti migliori. Mi piacerebbe vivere qualche minuto al giorno con serenità assieme ai miei limiti , senza dovermi inceppare in ansie , renderli punti a mio favore , come caratteri peculiari del mio essere che ha la sua unicità nell'universo. Mi piacerebbe anche potermi distaccare da questo cordone che mi lega a ciò che non dovrebbe in alcun modo legare , che ormai mi porto dietro con il peso di un cadere , forse il mio . Vorrei per un attimo al giorno essere io , solo io.

Sometimes I avoid all these particles I pounce on my head and enter the skin with strength, ask for a break from this sixth sense that never sleeps, and certainly does not make my best nights. I'd like to live a few minutes a day with serenity with my limits, without having to jam in anxiety, make them in my favor, as the peculiar characters of my being that has its own uniqueness in the universe. I'd also like to be able to detach from this cord that binds me to what should not in any way bind, now I carry around with the weight of a drop, maybe my. I wish for a second day to be me, just me.

                                                                                                                Narciso le Monde

martedì 18 dicembre 2012

I sogni  mandati in terapia intensiva .


                                                                                                              Narciso le Monde

mercoledì 12 dicembre 2012

O no ? Or not ?

Ehi .............................................................dico a te ...................................................................................................................................................................................................................................................................SVEGLIA.

Hey............................................................i say to you.............................................................................................................................................................................................................................................................WAKE   UP.

martedì 11 dicembre 2012

Eco-Insostenibili Eco-Unsustainable

Dovremmo forse riconsiderare le nostre priorità ? 
Forse necessita una variante riguardo alle nostre prigionie imposte , i velli d'oro a cui ci disponiamo come incenso da consumare in fretta .
Davvero pensiamo al resto o solo al resto di noi stessi ?
Avremo dunque la possibilità di prendere coscienza del fatto che questo infinito in realtà è tempo che passa e che ben presto lascerà passare anche noi , oppure avremo ancora la superbia dei fanciulli ?

Should we reconsider our priorities?
Maybe needs a variant about our imprisonment imposed, the levels of gold that we have as incense to be consumed quickly.
Really do the rest or just the rest of ourselves?
So we will have the opportunity to become aware of the fact that this is actually infinite time passing and soon will let us too, or we will still have the pride of the children?



                                                                                                        Narciso le Monde

lunedì 10 dicembre 2012

ECDISI -ECDYSIS

Si parlava stasera delle metamorfosi di ognuno , guardato il fumo di quella sigaretta il mio cervello elaborava un solido  e convinto pensiero , beh si è vero i cambiamenti avvengono  , ma di solito quando ce ne accorgiamo in realtà siamo già pronti a fare un passo in avanti , verso una nuova rigenerazione , quindi quello che siamo diventati rispetto a prima in realtà è già passato. Ed in tutto ciò noi dove eravamo ? Semplicemente da nessuna parte , lì seduti  a chiacchierare con noi stessi , convicendoci che così non poteva andare più bene che era ora di cambiare , mentre in realtà il tutto avveniva sotto i nostri occhi .
Credo il vento in questa serata mi donerà la consapevolezza che è in atto una nuova ennesima muta.

There was talk this evening of the metamorphosis of each, watched the smoke that cigarette my brain drew up a solid and confident thought, well it was real changes happen, but usually when we realize we are actually ready to take a step forward towards a new regeneration, so what we have become than before in fact has already passed. And in everything we where were we? Simply nowhere, sitting there talking to ourselves, convicendoci who could not get more comfortable it was time to change, when in fact it was all happening before our eyes.
I think the wind this evening will give me the knowledge that it is implementing a new suit again.
                                                                                                               
                                                                                                                                Narciso le Monde
Giocare la partita perfetta è una questione di calcoli degni del miglior matematico , la giusta osservazione empirica degli eventi , come uno scienziato ammaliato dalla sua ricerca , la fisica e l'astrologia in interazione con il campo di battaglia ; e nota fondamentale è la circostanza favorevole individuale .

Play a perfect game is a matter worthy of the best mathematical calculations, the correct empirical observation of events, as a scientist fascinated by his research, physics and astrology in interaction with the field of battle, and keynote is favorable circumstance individual.


                                                                                                                  Narciso le Monde

domenica 9 dicembre 2012

Vanity Fair

Forse non è di grazia possedere virtù e opportuno portamento , concedere all'astuzia di destreggiare il passo e la mano con vigore ?



Maybe not possess virtues of grace and appropriate behavior, grant the astuteness of juggling up and hand with force?

                                                                                       Narciso le Monde

venerdì 7 dicembre 2012

Non aspettatevi nulla di spettacolare , l'unico spettacolo plausibile è che facciate bene quello che vi tocca fare nella vita , senza disturbare troppo .


Do not expect anything spectacular, the only show that it is plausible to do well what you have to do in life, without disturbing too.
                   
                                                                                                                  Narciso le Monde

giovedì 6 dicembre 2012

Eventi perduti -Lost events

Sarebbe bello ora correre su queste strade , pregare affinchè ci sia un posto in metro , osservare gli occhi di chi inganna il tempo leggendo libri con copertine sgualcite , attraversare le strisce bianche mille e mille volte , guardare di fronte cercando di evitare un punto ben preciso.
Ascoltare le conversazioni telefoniche degli altri  , immaginando storie di folli avventure raccontate e commentate lì in quell'attimo. Respirare il silenzio della biblioteca antica ,  piacere immenso , contare le monetine per la macchina del caffè ,e espirare poco dopo il fumo acre e deciso di una sigaretta.
Immergere la testa nella chimica e nella biochimica , mordendo allo stesso tempo un po' di Pennac.
Avere musica ad alto volume nelle orecchie , mentre lo sguardo è rapito  da una vetrina che sembra luminosa come una cometa che ha deciso di passare dalla terra. Ed infine alla sera , il momento in cui la porta sul mondo si chiude alle spalle e quelle mura diventano ancora una volta la fortezza di ognuno.



It would be nice now run these streets, pray that there is a place in meters, observe the eyes of those tricks the time reading books with covers creased, cross the white lines a thousand times, look in front trying to avoid a precise point .
Listen to phone conversations of others, imagining stories of crazy adventures narrated and commented there in that moment. Experiencing the silence of the ancient library, immense pleasure, counting pennies for the coffee machine, and exhale shortly after the acrid smoke and decided to have a cigarette.
Dip the head in chemistry and biochemistry, biting at the same time a little 'Pennac.
Have loud music in the ears, while the eye is abducted by a window that looks like a bright comet that has decided to move from the ground. And finally in the evening, when the door to the world closes behind those walls and become once again the strength of each.

                                                                                                       Narciso le Monde

martedì 4 dicembre 2012

Siamo davvero differenti dalle prostitute ,  loro vendono solo il loro corpo per qualche ora , noi corpo e anima per tutto il giorno e non meno la notte.


We are very different from prostitutes, they just sell their bodies for a few hours, our body and soul all day and night no less.



Nous sommes très différents des prostituées, ils ont juste vendre leur corps pour quelques heures, notre corps et notre âme toute la journée et de la nuit ni moins.

                                                                                                                Narciso le Monde

lunedì 3 dicembre 2012

Mangio un sacco di sole al mattino , anche in quelle giornate in cui non sembra mai essere esistito , mi illumina dentro , almeno quel po' che basta per un altro giorno ancora.

Je mange beaucoup de soleil le matin, même en ces jours où il semble ne jamais avoir existé, moi s'allume à l'intérieur, juste assez pour un jour de plus.


I eat a lot of sun in the morning, even in those days when it never seems to have existed, lights me up inside, at least that bit 'that is enough for one more day


                                                                                                       Narciso le Monde

venerdì 30 novembre 2012

mosaic

Ho bisogno di ricomporre questo mosaico , ho perso le istruzioni  che indicano l'ordine delle tessere . Certo ci vorrebbe fantasia , l'arte non può essere un insieme di regole , però è anche vero che bisogna avere alcune basi fondamentali se si vuole creare un qualcosa che non derivi solo dai nostri slanci artistici, ma anche dalle nostre abilità, e credo sia tutto contenuto in quelle istruzioni , che sicuramente avrò infilato in uno degli scatoloni sparsi in giro , ancora lì perché non ho  avuto tempo e soprattutto voglia di aprirli . Non dovrei sostare molto tempo davanti a questa finestra , dove ultimamente non c'è altro che cattivo tempo , eppure quello che mi spinge  a sporcarmi le mani di colori non basta a distrarmi , sembra che una forza superiore imponga la mia presenza qui . Mi auguro solo di poter ritrovare presto quel maledetto libretto di istruzioni .

I need to rebuild this mosaic, I lost the instructions which indicate the order of the cards. Of course it would take imagination, the art can not be a set of rules, but it is also true that you have to have some fundamentals if you want to create something that does not derive only from our artistic impulses, but also by our ability, and I think all contained in those instructions, which will surely have slipped into one of the boxes lying around, still there because i did not have time and especially want to open them. I should not stay long in front of this window, where ultimately there is nothing but bad weather, but what drives me to get my hands dirty with colors is not enough to distract me, it seems that a higher power to impose my presence here. I just hope to be able to quickly find the damn manual.


                                                                                                          Narciso le Monde

giovedì 29 novembre 2012

I tuoi anticoncezionali avviso di un'altra notte  a favore dell'egoismo , i residui instabili delle nostre indicazioni per riemergere , eleganti mattanze  mattutine.

Your birth announcement of another night in favor of selfishness, unstable debris of our guidelines to emerge, elegant tuna fishing morning.


                                                                                                Narciso le Monde

martedì 27 novembre 2012

Purificazione

Il sole tramonta  nel suo mare livido ,
lo strapiombo, mirabile loggione sul mondo ,
dona il miscuglio del sentimento primordiale .
Quel brulicare di leggiadre anime
nel cuor della terra ci chiama ,
accorriamo a mostrar le
vele della delizia .

The sun sets in his livid sea,
the cliff, a wonderful gallery on the world,
gives a mixture of primordial sentiment.
That swarm of gracious souls
in the heart of the earth calls us,
hasten to shew the
sails of delight.


                                                                                        Narciso le Monde


lunedì 26 novembre 2012

Il giorno di un compleanno qualunque -The day for a birthday any

I tuoi messaggi , non ci ho mai capito  un cazzo , parlavi di Olimpi , nature moribonde e volteggi d'amore bionici , ma non ti ho mai detto che pianificavo un altro futuro , e altri occhi da bestemmiare .
Non te lo dirò che sei un capriccio , che sei materia utile a distrarmi .
I giri vomitevoli del sistema solare , i miei pensieri per la chimica ed i suoi derivati , ed i ritmi di un  giorno bastardo .
Eppure non dovrei scriverti , la destinazione è un'altra .


Your messages, I never understand a shit, you were talking about Olympians, moribund nature of love and vaulting bionic, but I've never said that first planned another future, and other eyes to blaspheme.
I will not tell that you're a fad, you're useful matter to distract me.
The speed of the solar system repulsive, my thoughts for the chemical and its derivatives, and the rhythms of a day bastard.
Yet I should not write to the destination is another.



                                                                                                                 Narciso le Monde

domenica 25 novembre 2012

()

Si accarezzano le nostre faglie tettoniche e tremano i nostri cuori , siamo origami nelle mani del tempo .

Caress our tectonic faults and shaking our hearts, we are origami in the hands of time.


                                                                                                      Narciso le Monde


                                                                                                  


                           

sabato 24 novembre 2012

Logopedia logorroica

Riempivamo le nostre vene con alcool andato a male , sotto un cielo a elettrico , su ponti pericolanti martoriati dalle piene e dalle nostre pene . Con sorrisi di plastica navigavamo dentro quei pensieri degradati , non ci saranno mai progetti di risanamento , nessuno donerà fondi a favore di questo regresso. Non dimenticheremo mai quei crolli e le macerie sotto i nostri passi ancora una volta bellissimi. C'era il fermo immagine ed il mezzo busto americano all'incrocio della stazione .

We filled our veins with alcohol rotten, under a sky electrical system, crumbling bridges plagued by floods and our penis. With plastic smiles sailed in those thoughts degraded, there will be no rehabilitation projects, no one will donate funds for this retreat. We will never forget those collapse and rubble under our feet once again beautiful. There was a still image and the half-length American, at the station.


                                                                                                                               Narciso le Monde



venerdì 23 novembre 2012

Siamo come questi campi di grano geneticamente modificati , mutati ed invulnerabili .
Sperperiamo i nostri atomi ed elegiamo presidenti dissidenti .
C'è da nuocere con la nostra salute.

We like these wheat fields genetically modified, changed and invulnerable.
We squander our atoms and vote for presidents dissidents.
Is it harmful to our health.



                                                                                              Narciso le Monde

lunedì 19 novembre 2012

Siamo uguali all'Antartide , soggetti all'effetto serra ,  ci sciogliamo come i ghiacciai inermi nei nostri mari . Innalzeremo di 20 metri le acque stagne , chidendoci perché lo zucchero ha scelto di essere un carboidrato .
Abbattiamo le petroliere che  inquinano i nostri desideri , che occupano ormai tutto lo spazio dei nostri letti , parcheggiati in camere assieme.
Mi hanno offerto ecoincentivi per rottamare il telaio di queste parole .

We are equal to Antarctica, subject to the greenhouse effect, as the glaciers melt there helpless in our seas. Will raise the water 20 meters waterproof, and asking us because sugar has chosen to be a carbohydrate.
Breaking down those tankers that pollute our desires, which now occupy the entire space of our beds, parked in rooms together.
have offered incentives for environmentally friendly scrap the frame of these words.

                                                                                                                              Narciso le Monde
Non ci è bastato rianimarci , la nebbia ha soffocato i nostri polmoni , ho consumato le suole di queste fottute scarpe per correre dietro le isterie serali , le tue sbronze e gli occhi rossi delle nevrosi , avevi i miei occhi per i suoi , sudavi alcool da ogni poro che dilatandosi stimolavano il mio miocardio all'arresto forzato . Ho serrato i miei denti contro le pellicine sempre lì in agguato , ed ho deviato la traettoria di quei raggi solari . Rimangono i tuoi feromoni .


There was enough to revive us, the fog has stifled our lungs, I wore the soles of these fucking shoes to run after the hysteria evening, your booze and red eyes of the neuroses, you were my eyes to his, your alcohol was sweat from every pore that expands stimulated my arrest forced infarction. I clenched my teeth against the cuticles always there lurking, and I deflected the trajectory of those sunlight. Remain your pheromones.


Il y avait assez de nous faire revivre, le brouillard a étouffé nos poumons, je portais les semelles de ces chaussures putain de courir après la soirée hystérie, votre alcool et les yeux rouges des névroses, vous étiez mes yeux sur lui, votre l'alcool était la sueur de tous les pores qui se dilate stimulé mon infarctus arrêt forcé. Je serrais les dents contre les cuticules toujours là tapi, et je dévié la trajectoire de ceux soleil. Restent vos phéromones.


                                                                                                                  Narciso le Monde

domenica 18 novembre 2012

Nuoto intorno alla rotatoria di piazzale loreto , immaginado che sia il mio sole o forse che sia tu. Mi inondo di caffé e , cancello con il dito sul vetro il mondo che lì sfoga le sue guerre civili , reinvento i nostri probabili futuri , ma arretro sempre di un passo le tue urla hanno la precedenza ..sempre.


                                                                                                               Narciso le Monde

venerdì 16 novembre 2012

Scoppiamo bolle di bicarbonato , drizziamo i nostri fegati zoppi , mangiamo gli ultimi tulipani.
Sotto la nebbia a far il girotondo con Polpot mi spedisti con un fracobollo la tua fede per le pioggie tropicali ...giochiamo ancora con i nostri amici e quelli di Don Chisciotte.


                                                                                                   Narciso le Monde

giovedì 15 novembre 2012

Non ho ricordi vaghi

Le tue stelle le tieni
strette sotto chili di caramelle ,
salva un'anteprima di
quelle sciocche parole
che corrono lungo le sinapsi
per far l'amore con le tue rosse papille
alfanumeriche.
Abbandona le rigide
forme di Picasso ,
prendiamo un caffè
affogato di sole ;
facciamo del male
alle nostre milze
correndo su chilometri
di ciottoli e
stacchiamo la spina al volo delle rondini in fuga.
Ricordiamo ancora un po' i nostri nomi.


                                     
                                                                                                                  Narciso le Monde

mercoledì 14 novembre 2012

Post e poi Post

Stasera se ti va andiamo a piacchiare il mondo con i fiori di zucca , a ballare un lento tra il filo spinato del campo di concetramento  , a scambiarci amore nel campo di Agramante .
Come mosche sui minareti di Istambul , piccoli buchi neri tra ossigeno e idrogeno molecolare .
Perché possiamo insieme solo affermando sempre il contrario , se non ti piace però fa lo stesso .



                                                                                      Narciso le Monde
Ridistribuiamo la nostra immunità adattativa per ciò che davvero ci infetta .

                                                                                                          Narciso le Monde

lunedì 12 novembre 2012

Non è importante dove tu sia , ma quello che riesci a fare .....


                                                                                            Narciso le Monde

sabato 10 novembre 2012

provo ancora tutta la meraviglia che il mondo contiene quando sono lì semplicemente  a condividere....una cena frugale, un sorriso , un abbraccio.... ogni mio atomo diventa il centro dell'universo.


                                                                                                               Narciso le Monde

mercoledì 7 novembre 2012

Bombay Time

.raccolsi le forze in un punto preciso , collocato nel centro del corpo , l'aria ingrossava sicura il mio petto ...fermo concentravo la vista sul resto , quello che era oltre il mio baricentro  , lì decisi che volevo morire e sapevo bene che avrei potuto farlo solo passando attraverso la vita.


                                                                                                                                      Narciso le Monde

venerdì 2 novembre 2012

Dovremmo ricoprirci di cellofan , evitare il contatto con il mondo , vivere in uno microhabitat perenne ...contare sullo scambio di ossigeno reciproco . Lucertole sotto la luna. Abbindoliamo l'effetto coriolis dei nostri organismi , divenire costanti come la R. Semplicemente Universali.



 
                                                                                                                                    Narciso le Monde

sabato 20 ottobre 2012




Cena , insaziabile, occhi, spenti , zenzero , forte , promessa , marinario , favola , vuota , scarpa , modità , cioccolato , amaro, morte , apparente , saggio , prepotente , madre , perdono , mela , verde , gioco , piacente , fiato , mozzo , giardino, potato , macchina , rotta , gentile , sguardo , spina , punta , finito , male , infinito , tu , io.




                                                                                          Narciso le Monde

venerdì 19 ottobre 2012

La tua carne mi ha trafitto , non era gesso , il tuo respiro mi ha fracassato il petto , non era vento , l'acqua ci ha saziati .
La pioggia non ci ha sconfitti , ci ha promesso un ritorno ....io -tu -
 


                                                                                                                     Narciso le Monde

martedì 16 ottobre 2012

Castrazioni

Bisbetica ed aritmetica . Lavativa , sporca , mi accompagni con lo stupore ed una dose di malumore . Ci sparano ,ma pensi a non perdere tempo al nuovo inverno , ti riduci ad essere nulla sulla banchina del treno che ti assicuro non ti porterà lontana . Atomica . Appendi altrove quella malinconica postura, non ci resta che deflagrare non occore sognare.



                                                                                             Narciso le Monde