martedì 17 febbraio 2015

MX

Siamo nelle albe sussurrate
in un orizzonte indefinito ,
malati immaginari
rimbalziamo come sassi
su queste strade affollate ,
rifugio perenne dalla solitudine ,
nella mitezza del giorno.
Siamo qui ,
nel centro del tutto
eppure inconsapevolmente fuori.

We whispered in sunrises
in an indefinite horizon,
sick imagination
bounce like stones
on these crowded streets,
perennial refuge from loneliness,
in the meekness of the day.
We are here,
in the center of everything
yet unknowingly out.

Nous chuchoté des levers
dans un horizon indéfini,
malades imaginaires
rebondir comme des pierres
sur ces rues bondées,
refuge pérenne de la solitude,
dans l'humilité de la journée.
Nous sommes ici,
dans le centre de tout
encore sans le savoir sur.

                                                                               Narciso le Monde

Nessun commento:

Posta un commento